lời hứa

Học thuật
Thân thiện
lời hứa

Bố mẹ luôn giữ lời hứa với con cái.

Définition
  1. Nom féminin :
    • Promesse : une déclaration verbale ou écrite par laquelle on s'engage fermement à faire ou à ne pas faire quelque chose à l'avenir.
    • Parole donnée : l'engagement moral lié à la déclaration, impliquant souvent l'honneur et la confiance.
Exemples d'utilisation
  • Nom :
    • Anh ấy đã giữ lời hứa. (Il a tenu sa promesse.)
    • Đừng đưa ra lời hứa nếu bạn không thể thực hiện. (Ne fais pas de promesse si tu ne peux pas la tenir.)
    • Lời hứa của ấy thật chân thành. (Sa promesse était sincère.)
Utilisation avancée
  • "Lời hứa suông" : une promesse en l'air, une promesse non tenue ou faite sans intention réelle de la respecter.
    • Đó chỉlời hứa suông. (Ce n'était qu'une promesse en l'air.)
Variantes et mots apparentés
  • Hứa hẹn (verbe) : promettre, s'engager pour l'avenir.
    • Họ hứa hẹn sẽ giúp đỡ chúng tôi. (Ils ont promis de nous aider.)
  • Hứa (verbe) : promettre.
    • Tôi hứa sẽ đến đúng giờ. (Je promets d'arriver à l'heure.)
Synonymes
  • Promesse : engagement formel ou solennel.
  • Parole (d'honneur) : assurance donnée sur son honneur.
  • Assurance : déclaration visant à certifier quelque chose.
Expressions idiomatiques
  • Giữ lời hứa : tenir sa promesse.
    • Một người đàn ông phải biết giữ lời hứa. (Un homme doit savoir tenir ses promesses.)
  • Thất hứa : manquer à sa promesse, ne pas tenir parole.
    • Tôi sẽ không bao giờ thất hứa với bạn. (Je ne te manquerai jamais de parole.)
lời hứa

Bố mẹ luôn giữ lời hứa với con cái.

  1. promesse; parole d'honneur