lời hứa
Học thuậtThân thiện
Définition
- Nom féminin :
- Promesse : une déclaration verbale ou écrite par laquelle on s'engage fermement à faire ou à ne pas faire quelque chose à l'avenir.
- Parole donnée : l'engagement moral lié à la déclaration, impliquant souvent l'honneur et la confiance.
Exemples d'utilisation
- Nom :
- Anh ấy đã giữ lời hứa. (Il a tenu sa promesse.)
- Đừng đưa ra lời hứa nếu bạn không thể thực hiện. (Ne fais pas de promesse si tu ne peux pas la tenir.)
- Lời hứa của cô ấy thật chân thành. (Sa promesse était sincère.)
Utilisation avancée
- "Lời hứa suông" : une promesse en l'air, une promesse non tenue ou faite sans intention réelle de la respecter.
- Đó chỉ là lời hứa suông. (Ce n'était qu'une promesse en l'air.)
Variantes et mots apparentés
- Hứa hẹn (verbe) : promettre, s'engager pour l'avenir.
- Họ hứa hẹn sẽ giúp đỡ chúng tôi. (Ils ont promis de nous aider.)
- Hứa (verbe) : promettre.
- Tôi hứa sẽ đến đúng giờ. (Je promets d'arriver à l'heure.)
Synonymes
- Promesse : engagement formel ou solennel.
- Parole (d'honneur) : assurance donnée sur son honneur.
- Assurance : déclaration visant à certifier quelque chose.
Expressions idiomatiques
- Giữ lời hứa : tenir sa promesse.
- Một người đàn ông phải biết giữ lời hứa. (Un homme doit savoir tenir ses promesses.)
- Thất hứa : manquer à sa promesse, ne pas tenir parole.
- Tôi sẽ không bao giờ thất hứa với bạn. (Je ne te manquerai jamais de parole.)
- promesse; parole d'honneur